要是让他再抓到她,他绝对不会再对她有任何的怜悯之心。他在心里嘀咕了一句。
“先生,斯特劳斯太太说斯特劳斯先生已经醒了,他们非常感谢您的好意。”
刚才被打发去传讯的仆人回来了。
卡尔唔了一声,再次看了眼镜子里的自己,见着装没什么问题了,转身要走时,脚步忽然停下,几秒过后,他看向一直站在边上的洛夫乔伊:“去问下布克特小姐,要不要和我一道过去。”
洛夫乔伊立刻消失在门口,很快,他就回来了。
“布克特小姐说自己有点不舒服,不想去,请您帮她转达对施特劳斯先生的问候。另外,她说晚上也不能与您一道去用餐了,请您原谅。”
这样的回答,仿佛原本就在卡尔的预料之内。他的神情没有丝毫变化,只是淡淡地道:“我知道了。去告诉她,让她好好休息。”
“先生,”洛夫乔伊靠了些过来,用别人听不到的语调提醒他,“真的不需要我去看着她吗?事实上……”他迟疑了下,仿佛接下来的话非常难以启齿。
在卡尔的注视下,他最后终于说道,“事实上,昨晚她离开后,我听人说,有人看到她和那个画画的穷小子去了下等舱,还在那里喝酒跳舞……”
卡尔皱了皱眉头。
昨晚因为眼睛不舒服,他没像前两天那样去宴会厅用餐。罗丝在他边上的时候,他表示自己没事、让她随意,她听了后,仿佛如释重负,随后就离开了。
这并没什么,卡尔从不觉得自己要求自己未来的妻子必须时刻陪在边上。她也有自己的圈子,就像男人很多时候并不方便让妻子待在他的边上一样,何况,他眼睛的伤势也没有严重到必须要有人在边上陪着的地步。虽然对她显然敷衍态度感到有点不快,但联想到两人白天刚刚发生的那场口角,也就不奇怪了。
“先生,之前我就提醒过您的,布克特小姐有点不对劲,但是您却好像没放在心上……”
洛夫乔伊用含含糊糊的语调继续说道。
“是你自己去跟踪她的吧?”
卡尔打断了他。
洛夫乔伊一怔,但接下来,既没有承认,但也没否认,只是沉默了,表情显得有点固执。
这个比驴还倔的老家伙!
卡尔忽然觉得自己额头上的那根筋又抽痛了起来……
他想起了昨天和罗丝的那场口角。虽然在他看起来,这口角非常无谓,因为她原本就不该有那样的想法。但既然发生了,而女人通常都是记恨的,鉴于他还没有生出类似于打算取消这桩婚姻的念头的前提下,他原本应该把更多的注意力放到罗丝身上的。比如,找她再谈谈,或者至少,关心一下她的行踪。
但是他没有。现在想想,他自己都觉得有点反常。
一定是那个爱尔兰女人的缘故。他被这个莫名其妙破坏了他正常生活的疯子般的女人彻底给惹毛了,以致于从昨天开始,满脑子就只剩抓住她施加报复的念头,这才导致了对于照顾罗丝情绪方面的疏忽……
“霍克利先生?”
见他不过问了这样一句就没了下文,站在那里表情看起来像是在出神,就连最熟悉他的洛夫乔伊一时也有点猜不到他现在的想法,于是忍不住提醒了一声。
卡尔终于回过了神,思绪转到洛夫乔伊刚才告诉他的那个消息,忍住心里忽然涌出的那种不舒服的感觉,再次皱了皱眉。
他的未婚妻不顾体面,现在已经不止是言语上的出格,变本加厉不但与另外一个男人厮混在一起,还公然做出这样完全有悖于她现在身份的举动,突然听到这样的消息,正常来说,他应该会感到非常愤怒。
但很奇怪,他现在只感到不快和深深的厌恶,并没有非常愤怒的感觉,至少,比不上那个爱尔兰女人带给他的愤怒。
他回忆了下今早早餐时见到罗丝时的情景。
虽然下个星期他们就要结婚了,但毕竟现在还只是名义上的未婚夫妻,不管他们私下里有没有夫妻之实,现在就公然住在一起,绝不是件体面的事,所以上船之后,他和布克特母女各自都有自己的房间。这几个晚上,他也没有兴致和她睡一起。昨夜罗丝离开后,直到临睡前,他一直在等着船员抓住那个女人的消息,而她也没有再出现过。今早见到她的时候,他并没怎么留意她的情绪,只记得她看起来有些恍惚,吃得也不多,心事重重的样子。只不过最近她一直都这样,而他的注意力似乎也更多地放在了那个爱尔兰女人的身上,所以他并没起什么疑心。没想到的是,昨夜她竟然瞒着自己做出了那样的事。
他并没打算责怪洛夫乔伊擅自瞒着他做出跟踪罗丝的这种举动的行为。事实上,如果不是上船之后接二连三地发生了那么多焦头烂额的意外,以他眼里揉不进沙的性格,一旦对未婚妻的举动有所怀疑,他也绝不会听之任之的。
他未来的妻子可以不爱他,但绝对不能背叛他,这是他的底线。
“布克特太太知道她女儿的所为吗?”他问了一声。
“应该不知道。”
他眯了眯眼,吐出一口气,吩咐道:“我知道了。你的考虑是对的。那就替我盯着她。还有两个晚上就到纽约了。我不希望在这条船上,会有任何关于我的丑闻流传。等我回来,我会解决这个问题的。现在我该走了。”
说完这句话,他戴上帽子,正了正帽檐,往斯特劳斯夫妇所住的舱房走去。
同住b舱层,两个地方距离并不远。
————
“太太,霍克利先生来了。”
玛格丽特还没完全调整好心跳的时候,就听仆人再次来通报。
“太好了。”施特劳斯太太看向玛格丽特低声道,“亲爱的,你先到那里去坐坐,”她指了指她右手边的一个房间,“等霍克利先生探望了施特劳斯先生,我会单独和他谈关于你的事的,然后我会叫你出来给他道歉。别怕,一切有我。”
玛格丽特已经听到门外似乎传来脚步声了,刚刚才缓下来的呼吸一紧,忙不迭地点头,立刻冲到了施特劳斯太太所指的房间。
“可怜的女孩,怕成这样……”
施特劳斯太太看着她跑得比受惊兔子还要快的背影,忍不住叹了一声。
玛格丽特冲进房间立刻关上门,然后躲在门后听着外面的动静。
果然,卡尔来了。
她听见他与迎接他的施特劳斯太太在寒暄,又询问施特劳斯先生的情况。即便隔着门,也能想象得到他现在那种殷勤的态度和身上带着的充满绅士风度的彬彬有礼。这与她习惯了的那个随时爆出粗口要掐死她的卡尔·霍克利判若两人!
寒暄过后,卡尔轻轻搀住施特劳斯太太的胳膊,面带微笑地跟着她往施特劳斯先生的房间去。
声音渐渐消失了。
玛格丽特反过身,靠在门上,闭上眼睛,呼出了一口气。
————
考虑到施特劳斯先生的情况,探望时间并适合过长。大约十分钟后,在送上了自己的祝愿之后,卡尔起身告辞。
“谢谢你来看施特劳斯先生,”斯特劳斯太太送卡尔出来,“放心吧,施特劳斯先生一定会像个小伙子一样地去参加你的婚礼的,你要小心到时候他可能会吃掉一头牛。”
卡尔笑着回应来自斯特劳斯太太的幽默,顺便解释了一句,“我的未婚妻罗丝本来也想来的,但她恰好身体也有点不舒服,所以只能让我转达对斯特莱斯先生的问候。”
“你们真是太好了!但愿她能快点好起来!”
走出房间的时候,斯特劳斯太太停下了脚步。卡尔看她一眼,“您还有事吗,太太?如果有,请尽管说。”
斯特劳斯太太露出带着歉意的笑容,“被你猜中了,确实有件事想请求你的帮忙,但愿你不会觉得我太过冒昧。”
“太太,我对您的尊重就像对我母亲的尊重。只要我能做到,您只管说就是。”卡尔立刻正色回答。
“太好了,我就知道,你是个慷慨仁慈的年轻人!那么我就开口了,”施特劳斯太太笑容满面,“关于我想请求你帮忙的事,和一位名叫玛格丽特·费斯的小姐有关。你应该认识费斯小姐吧?”
”玛格丽特·费斯?”
突然听到这个他厌恶得牙痒的名字从施特劳斯太太的嘴里冒出来,卡尔以为自己听错了,重复了一遍后,惊讶地看着她。
“是的,玛格丽特·费斯!”施特劳斯太太说道,“这位年轻小姐知道自己犯了个巨大的错误,她现在非常后悔,也很害怕,希望你能原谅她!”
☆、chapter 20
玛格丽特知道斯特劳斯太太现在应该已经在与卡尔谈关于自己的事了。
尽管她也笃定地认为卡尔应该会卖这个面子给斯特劳斯太太,但,只要想到卡尔现在极有可能的表情和心理状态,她就止不住地在心里感到一阵阵的发虚。
时间其实并不长久,但对于等待着的玛格丽特来说,却漫长得仿佛一只蜗牛在移动。
为了缓解心理压力带给她的焦躁不安,她开始一下一下地深呼吸。
当她数到第十下的时候,忽然听到门外传来斯特劳斯太太的声音:
“亲爱的玛琪,出来吧!”
玛格丽特的心脏咯噔一跳。
就在这一瞬间,她甚至产生了一种类似于后悔的感觉。
不找斯特劳斯太太帮忙的话,说不定也能逃过来自卡尔·霍克利的威胁,至少,她不用去面对像现在这样让她感到尴尬无比的情况。
但……
一切都是自己的决定。
她最后用力呼吸了一口气后,伸手抓住面前那把打磨得如同黄金般溜光金灿的黄铜门把锁,打开了门,然后从里面走了出去。
“玛琪,霍克利先生答应不再追究你的事了。现在你需要做的,只是向他诚恳地道上一个歉!看吧,看我之前对你说了什么!我就知道他会原谅你的!”
她刚走出来,下垂的视线还来不及第一眼看到的距离她七八步之外的地面上的那双铮亮水牛皮男式皮鞋上抬高,就听到边上斯特劳斯太太充满了欣喜的说话声音。
玛格丽特硬着头皮,抬起了眼。
他的一只手插在深蓝色带竖窄条纹长裤的裤兜里,身体靠在一张桌子的边上,姿势显得很放松。
他正看着她,脸上……脸上竟然带着和煦的笑容!
“费斯小姐,很高兴能再次见到你。”
他用听起来相当温和的语气率先和她打了声招呼。当看到她也终于抬眼,和自己四目相对之后,唇边的那缕笑纹更加深了。
玛格丽特一怔。
老实说,这太意外了,完全超出了她之前的想象。
她略微艰难地动了动嘴唇,想说点什么的时候,看见卡尔忽然朝自己走了过来,最后停在她的面前。
“事实上,她完全不用向我道歉,太太,”他看了她一眼,扭脸对斯特劳斯太太说道,“一切不过是场误会而已,甚至……”他顿了一下,迅速瞥了眼玛格丽特,唇边再次露出一丝显得意味深长的笑意,“当我从您这里得知了她与他父亲之间的深厚感情以及她是如何努力地靠自己的奋斗想要让她的父亲过上更好的生活的故事之后,我甚至对她的遭遇充满了同情和敬意!太太,您说得没错,像这样一位靠自己奋斗的才华横溢的年轻小姐,我有什么理由不原谅她因为一时疏忽而犯下的小错误呢?不过是辆车而已!”
玛格丽特的脸腾地热了起来。
他的弦外之意像钉子一样扎人,但在完全不明就里的外人——例如斯特劳斯太太听起来,却这么充满了理解和风度。
施特劳斯太太笑了起来,看向从门里出来后还没吭声的玛格丽特。
“虽然霍克利先生大度到不需要你的道歉,但亲爱的玛琪,我觉得一个充满诚意的道歉还是必须的,毕竟是你不对在先。”
玛格丽特费劲力气,终于挤出一个看起来符合“充满诚意”标准的笑容,对对面的卡尔说道:“非常感谢您,霍克利先生……我为您的大度而折服……我也为自己给您造成损失和对您的所有冒犯而感到深深后悔……感谢您的原谅,我将铭记在心……”
卡尔笑了笑。
“好啦,那么问题就解决了!”施特劳斯太太高兴地说道,“关于对你和船公司的赔偿事宜,我会再找他们谈的,我将为她做担保。”
“您真善良,太太。如果没有别的事的话,我先告辞了。”
卡尔戴上帽子,朝施特劳斯太太弯了弯腰。