保三郎莫名得有些想笑。
不过他也没有说破。
毕竟已经产生的戒备不是那么容易解除的。所以与其期待其放下戒心,还不如持续对其施压期待其在高压下犯错——比如说出什么不该由她说出来的话。
而比起不知道哪来的“阿尔本爵士”,“世界第一”的名侦探的身份威压感更足。
“哪里哪里。”
保三郎随意谦虚了两句,接着突然一转攻势。
“既然你都知道我的身份了,那想必也一定知道我来的目的吧,女士?”
“不知道。”
丝毫不漏口风。
果然不会这么简单的啊……
保三郎和伊丽莎女士对视了一会,然后笑着说道。
“其实我是一名骑马爱好者。在伦敦我就听闻亨利爵士是个出了名的驯马好手,到德文来就想来一睹爵士驯养的,那些难得的骏马……虽然时机有些不对,但还请女士通融一下。”
“……好吧。”
伊丽莎女士犹豫了一下,最终还是答应了。
……
仓库和马厩位于庄园的西侧栋,和主宅之间有一条走廊相连通。只要穿过厨房的侧门,就能经由这条封闭式的走廊直达仓库。
伊丽莎女士手持着提灯走在保三郎的前面,用挂在腰间的钥匙打开了挂在走廊尽头大门上的铁锁。
“你们这里平时就上着锁的吗?”
“基本上是的。”
打开铁锁后,伊丽莎女士又用力地推了一把厚重的木门,在“嘎吱”的声响中,一个硕大的,仿佛欲择人而噬的“黑洞”出现在了保三郎的面前。
这里面藏着什么秘密吗?
被好奇心所驱使的保三郎不自觉地向仓库里走去,可他还没走两步就被脚下的东西绊到,差点摔了一个狗啃泥。
“请小心脚下。”
这时,伊丽莎女士“亲切”的叮咛声才悠悠地传入保三郎的耳朵。
“……谢谢,女士。”
“我的荣幸,先生。”
小小地“阴”了保三郎一下后,伊丽莎女士才将大门两侧的烛台点燃。
熏肉、腌菜、谷物、柴火、干草……
一间再寻常不过的仓库出现在了保三郎的面前。
就这样?
整了那么一道大门和那么大个铁锁,结果就给我看这么一个普通的仓库?
保三郎有些不死心,在仓库里兜了一圈。最后终于确定了……
这就是个普通的仓库。
“先生,您在干嘛?”
伊丽莎女士催促道。
此时的她已经用钥匙打开了仓库侧面的一扇小门,正用手握着门把手。
“……没什么,就来。”
保三郎连忙疾步走了过去。
“请跟紧我……要不然,还请‘小心脚下’。”
说完了这番也不知道是揶揄还是叮咛的话,伊丽莎女士推开了侧门。
“吁吁吁吁!”
“咕咕咕咕!”
缺乏润滑的转轴发出的声响惊醒了马厩中的动物们,引发了不小的骚动。
“安静!安静!”
伊丽莎女士手忙脚乱地安抚着这些受到了惊吓的马匹,一边向保三郎致歉。
“抱歉先生!请您稍等片刻!”
“无妨。”
保三郎示意她忙她的,接着绕过了她,径自走入了马厩内。
这是一个内嵌式的马厩,在马厩的四角安放着亮着四盏长明灯,也正是这些长明灯让保三郎敏锐地发现了一个问题。
“马倌呢?”
长明灯需要有专人维护,也就是说,这里原本至少应有一名马倌驻守。然而刚才保三郎他们闹出了这么大的骚动却没有见类似的人物露面。
对于保三郎的问题,伊丽莎女士的回答非常直白——
“波金斯放假了,现在是我丈夫在管理马厩。”
“原来如此。”
保三郎表面上表示了理解,可心里却根本没有相信。
但现在也还不是摊牌的时候。
悄悄将这一疑惑先寄存在心底,保三郎走了最靠近马厩外侧的一栏马栅前。
横杆后面是一匹色泽亮丽的骏马。那雄壮的身躯,就算保三郎其实一点都不懂马也能看出,这一定是一匹好马。
“这匹是一定是亨利爵士的爱马吧?”
“是的,鲁卡最受少爷喜爱,平时出猎都是骑着它出猎。”
“原来如此。”
保三郎点了点头,然后蹲下了身子。
极尽奢华是巴洛克式建筑的一个特点。哪怕是马厩,设计师也会为了“整洁漂亮”先铺上地砖,然后才靠垫上干草解决不够舒适的问题。
巴斯克维尔的庄园也是这样。而也正是因为如此,才有了供保三郎调查的条件。
他翻动着地上的干草,神贯注地寻找他想要的线索,因此浑然都没有发现,马厩的骚动已经在不知不觉中平息了下来……
“咚咚咚!”
一串急促的敲门声让保三郎下意识地回过头,却发现自不知道何时起,伊丽莎女士已经站到了他的身后。
伊丽莎女士一开始也被敲门声吓了一跳,不过她立刻恢复了冷静,打开了通向仓库的那扇侧门。
卡瓦里巡警出现在了门外。
他一脸狐疑地盯着面前的伊丽莎女士“你锁门干什么?”
“没锁。”伊丽莎女士低下了头,“只是这扇门有些老旧了,推的时候需要用力一点。”
“哦……”
卡瓦里也没有继续追问,而是伸长了脖子,向伊丽莎女士的身后张望。
“伊丽莎女士,爵士他在吗?”
“爵士?”
伊丽莎女士一脸疑惑。
“是的。”卡瓦里用力地点了点头,“帕特里克·威尔逊,子爵。”
“可这里只有我和福尔摩斯先生……”
“您说什么呀!”
此时的卡瓦里已经看到了角落里的保三郎。
“阿尔本爵士不就在那里吗!”
接着,他稍微提高了嗓音并向保三郎挥了挥手“爵士!”
“你叫那么大声干嘛?”保三郎也走到了门前,“找我有什么事?”
“爵士,贝丽尔小姐要见你!”
“哦,那好吧。劳烦你带路了。”
“这是我的荣幸!爵士。”
就在保三郎经过伊丽莎女士身边的时候,她用干涸的嗓音问道“您……难道不是福尔摩斯先生吗?”
“请原谅我小小的隐瞒,女士。我只是觉得,作为一名堂堂的子爵,半夜跑到别人家的厨房里摸东西吃,被抓住后还厚着脸皮要求去参观别人的马厩有失体面……没想到还是被揭穿了。”
保三郎向伊丽莎女士鞠了个躬。
“那我就先告辞了,女士。”
“祝您有一个愉快的夜晚。”
。