当然,如果这位先生没有比女人还要美丽的容貌的话,相信她此刻会淡定许多。
“天呐~这如夜莺一般的迷人嗓音!这位爱丽丝小姐,不知我是否有这个荣幸,……”
“没有!”
派洛洛话还没说话,爱丽丝就被小炮仗似的麦斯一把扯到了身后。
麦斯挺起小胸膛,他怎么会不知道派洛洛要说什么?他一定是想把爱丽丝姐姐带到他的房间去,好对她做他也想做的事。
哼,他才不会让他得逞呢。
爱丽丝被挡在身后,不明所以:“麦斯?”
“爱丽丝姐姐,你不要相信他!这个男人最擅长蛊惑人心了,你不要被他骗了!”
麦斯气哼哼地诋毁着派洛洛的形象,派洛洛却不气不恼,反而把这当成了另一种夸赞。
他一手捋着略长的鬓发,一边笑盈盈望着爱丽丝,桃花眼里是万种风情:“蛊惑人心的手段我倒是不屑去用,只是那群女人见到我如此绝美的面容,总是会如同狂蜂浪蝶一样扑上来,真是让人烦不胜烦。不过,如果是爱丽丝小姐的话,我完全不介意……”
派洛洛见爱丽丝被他撩的害羞,更加变本加厉,一手的两指顺着肋下一路滑向胯间,充满性暗示的动作,描画出细窄的腰线。
他忽然挺了挺胯,眯眼发出一声暧昧的呻吟:“啊~除了脸之外,我也想给爱丽丝小姐看另一处,让女人又爱又恨的地方呢~”
没料到,派洛洛不知廉耻的话一落,麦斯变一个转身扑到了爱丽丝身上。胯下早已硬邦邦的一根直挺挺顶在爱丽丝的腿上。
麦斯瞪着大眼睛盯着爱丽丝的表情,赌气般挺腰顶动了两下,正撞在爱丽丝的穴缝上,让她下体一热,不受控制的轻叫一声。
“爱丽丝~爱丽丝~我也有,你不要找他,我的一定比他大,都给你!”
似乎有什么东西流出来了。
麦斯也似乎隔着一层布料发现了,惊喜的欢呼一声:“爱丽丝对我发情了?爱丽丝姐姐也喜欢我~对不对?”
还带着稚气的嗓音声量颇大,似乎宣告一般。被示威的派洛洛刚要开口,就听到一个低沉的男人声音突然响起。
“吵。”
只是一个字,却让麦斯在内的众人,都不约而同的安静下来。
爱丽丝难掩好奇,顺着声音方向望去,居然是从派洛洛的屋顶上传来的。
爱丽丝刚一抬眼,就见一个身材修长的灰衣男人,正从房顶跳下来。
爱丽丝惊叫一声,却见男人似乎被风托举一般,只是脚尖轻点,便轻飘飘稳稳落地。
那人抬头,威严的目光扫过众人。
他的发丝比派洛洛还要长一些,是很美的雾蓝色,眉眼狭长,神色冷然,年纪也比派洛洛等人大一些,一看便是个不近人情的长辈之类,是带点成熟正派的俊美。
他的灰色风衣纽扣严谨的扣着,手上拿一本书,似乎是在派洛洛房顶看书时被他们吵到了,这才出面。
“渡,你怎么下来了?”
被称为“渡”的男人没理会派洛洛的没话找话,审视的视线落到爱丽丝身上。
“捡来的?”
瑞特点头,生怕这位从不多管闲事的船上实际掌权人,也像某位游手好闲的挂名船长一样,出来跟他抢人。
但瑞特似乎忘了,这位威严的大家长,可从来都是这里的另类。
他不说不近女色,但至少性欲寡淡,天天没事时抱着一本书,似乎书籍就可以满足一切欲望似的。
果然,渡的视线很快从爱丽丝身上收回,“老规矩,找个地方靠岸,把人放下。”
瑞特点头答应,心里却打着小算盘。
人当然是要放的,但放走之前……
而爱丽丝此时也看出来了,连自称船长的派洛洛见了这人都要马首是瞻,很可能他才是这里真正的主人。而且他似乎没有恶意。自己受到了帮助,自然要上去道谢才行。
想着,爱丽丝便躲开瑞特趁机又要领她离开的手,迈前一步站在正要离开的灰衣男人面前。
“非常感谢你们的搭救,和善意的收留。”
爱丽丝微微笑着,却见面前的男人突然捂住鼻子,眉头一皱,很不舒服的样子。
“你怎么了,先生?”
爱丽丝突然想起麦斯说自己身上有味道,不会是渡先生也闻到了,然后……不喜欢吧?
爱丽丝为难的后退一步,男人却将书往墙上一抵,正好挡住了爱丽丝逃离的方向。
他俯身,鼻尖凑到她脖颈边轻轻嗅着,喘息有些粗重急促,语气却像例行公事的询问:“爱丽丝……是吗?”
爱丽丝懵懂的点点头。
“你刚刚说,很感谢我们救了你,那你……是不是应该做点什么报答?”
爱丽丝睁大眼睛,似乎不相信这样的话,是从这样一个一脸正气的人嘴里说出来的。
但知恩图报是应该的,说不定渡他们是正好遇到什么需要自己帮忙的事情……
“那就,拿你的身体来换吧。”
“什么?”
“不懂?我的意思是,给我们操,我们四个。”
四……四个?
爱丽丝瞪大眼睛。
她确实对麦斯有好感,甚至对派洛洛的迷人风姿也有一瞬间的垂涎,但……四个人?是不是有点……
“可以、可以换别的报答方式吗?”
爱丽丝虽然也被勾起了情欲,但刚刚接触情事的她,还不能马上放开,一次性接受四个男人。
“等一下……”派洛洛突然上前,目露迟疑。
但他还没组织好语言,就被渡冷淡的打断了,“别跟我说,你不想上她。”
派洛洛咬咬牙,妥协地上前一步。
他身后的瑞特和麦斯父子,也同时上前。
渡眼睛又扫向似乎有些害羞,又有些紧张的爱丽丝:“爱丽丝小姐,很可惜您的拒绝无效,也没有商谈的余地。因为,专断横行,正是我们——海盗的作风呢。”
更┆多┇章┊节┊:woo18.vip (W oo 1 8 . vi p)